Thoughts on the new food carts in Toronto
For those of us living in Toronto, we are already fully aware of the diversity that surrounds us. City Hall is trying to capture that diversity, or at least represent its citizens, through culinary inspiration in the form of the street cart. Right now there are food vendors in place to sell Korean, Persian, Greek, and Caribbean street fare, just to name a few.
The question remains however: how does this help Torontonians eat healthier? The replacement of the hot dog with traditional ethnic foods is great for diversity, but as the National post article stated yesterday " a dumpling that is fried is no healthier than a french fry" - so where does that leave us?
Are you encouraged by the new food cart additions (they sound delicious to me to be frank - no pun intended!). Should healthier lifestyle options be introduced as well? Or is that not the point of street food? I'd love to hear your thoughts!
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Des pensées sur les nouveaux chariots de nourriture à Toronto
pour ceux de nous habitant à Toronto, nous nous rendons déjà entièrement compte de la diversité qui nous entoure. La ville hôtel essaye de capturer cette diversité, ou représentez au moins ses citoyens, par l'inspiration culinaire sous forme de chariot de rue. En ce moment il y a des fournisseurs de nourriture en place pour vendre le prix coréen, persan, grec, et des Caraïbes de rue, appeler juste uns.
La question demeure cependant : comment cette aide Torontonians mange-t-elle plus sain ? Le remplacement du hot-dog avec les nourritures ethniques traditionnelles est grand pour la diversité, est-ce que mais comme l'article national de poteau a stipulé qu'hier « une boulette qui est faite frire n'est pas plus saine que des pommes frites » - tellement où cela nous laisse ?
Êtes vous avez encouragé par les nouvelles additions de chariot de nourriture (ils retentissent délicieux à moi pour être contreseing - aucun calembour prévu !). Des options plus saines de style de vie devraient-elles être aussi bien présentées ? Ou ce pas le point est-il de nourriture de rue ? J'aimerais entendre vos pensées !
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los pensamientos en los carros nuevos del alimento en Toronto
para los de nosotros que viven en Toronto, estamos ya completamente enterados de la diversidad que nos rodea. La ciudad pasillo está intentando capturar esa diversidad, o por lo menos represente a sus ciudadanos, con la inspiración culinaria bajo la forma de carro de la calle. Ahora hay vendedores del alimento en el lugar para vender precio coreano, persa, griego, y del Caribe de la calle, apenas nombrar algunos.
Sigue habiendo la pregunta sin embargo: ¿cómo esta ayuda Torontonians come más sano? ¿El reemplazo del perro caliente con los alimentos étnicos tradicionales es grande para la diversidad, pero como el artículo nacional del poste indicó que “una bola de masa hervida se fríe que es ayer no más sana que patatas fritas” - tan dónde ése nos deja?
Es usted animó por las nuevas adiciones del carro del alimento (suenan deliciosos a mí ser carta franca - ningún retruécano previsto!). ¿Se deben opciones más sanas de la forma de vida introducir también? ¿O es ese no el punto de alimento de la calle? ¡Amaría oír sus pensamientos!
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Pensieri sui nuovi carrelli dell'alimento a Toronto
per quelli di noi che viviamo a Toronto, siamo già completamente informati della diversità che li circonda. La città corridoio sta provando a bloccare quella diversità, o rappresenti almeno i relativi cittadini, con ispirazione culinaria sotto forma d'il carrello della via. Ora ci sono fornitori dell'alimento sul posto per vendere il prezzo coreano, persiano, greco e caraibico della via, chiamare appena alcuni.
La domanda rimane tuttavia: come questo aiuto Torontonians mangia più sano? Il rimontaggio del cane caldo con gli alimenti etnici tradizionali è grande per la diversità, ma come l'articolo nazionale dell'alberino ha dichiarato ieri “una polpetta che è fritta è no più sana di una patata fritta„ - così dove quello li lascia?
Siete avete consigliato a tramite le nuove aggiunte del carrello dell'alimento (suonano squisiti a me essere firma di franchigia - nessun pun progettato!). Dovrebbero le opzioni più sane di lifestyle essere introdotte pure? O è quel non il punto dell'alimento della via? Amerei sentire i vostri pensieri!
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gedanken auf den neuen Nahrungsmittelkarren in Toronto
für die- von uns wohnend in Toronto, berücksichtigen wir bereits die Verschiedenartigkeit völlig, die uns umgibt. Rathaus versucht, diese Verschiedenartigkeit gefangenzunehmen, oder stellen Sie mindestens seine Bürger, durch kulinarische Inspiration in Form von der Straße Karre dar. Im Augenblick gibt es die Nahrungsmittelverkäufer, an der richtigen Stelle, zum des koreanischen, persischen, griechischen und karibischen Straße Fahrpreises zu verkaufen, einige gerade zu nennen.
Die Frage bleibt jedoch: wie ißt diese Hilfe Torontonians gesuenderes? Der Wiedereinbau des heißen Hundes mit traditionellen ethnischen Nahrungsmitteln ist für Verschiedenartigkeit groß, aber, wie der nationale Pfostenartikel angab, daß gestern „ein Mehlkloß, der gebraten wird, nicht gesuender als Pommes-Frites“ ist - so wo läßt der uns?
Sind Sie anregten durch die neuen Nahrungsmittelkarre Hinzufügung (sie klingen zu mir köstlich, Freivermerk zu sein - kein beabsichtigtes Wortspiel!). Sollten gesuendere Lebensstil Wahlen außerdem eingeführt werden? Oder dieser nicht ist der Punkt von der Straße Nahrung? Ich würde lieben, Ihre Gedanken zu hören!
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Pensamentos nos carros novos do alimento em Toronto
para aqueles de nós que vivem em Toronto, nós estamos já inteiramente cientes da diversidade que nos cerca. A cidade salão está tentando capturar essa diversidade, ou represente pelo menos seus cidadãos, com a inspiração culinary no formulário do carro da rua. A direita agora lá é vendedores do alimento no lugar para vender o fare Korean, persa, grego, e do Cararibe da rua, para nomear apenas alguns.
A pergunta remanesce entretanto: como esta ajuda Torontonians come mais saudável? A recolocação do cão quente com alimentos étnicos tradicionais é grande para a diversidade, mas como o artigo nacional do borne indicou que ontem “um dumpling que seja fritado é não mais saudável do que francês frita” - assim onde aquela deixa-nos?
É você incentivou pelas adições novas do carro do alimento (soam deliciosos a mim ser franquia - nenhum pun pretendido!). Devem umas opções mais saudáveis do lifestyle ser introduzidas também? Ou é esse não o ponto do alimento da rua? Eu amaria ouvir seus pensamentos!
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tankar på de nya matvagnarna i Toronto
för de av oss uppehället i Toronto, är vi redan fullständigt medvetna av mångfalden som omger oss. Stadshuset är pröva till tillfångatagandet som mångfald, eller föreställer åtminstone dess medborgare, till och med kulinarisk inspiration i form av gatavagnen. Rätten där är nu matförsäljare förlägger in för att sälja korean, perser, grek och den karibiska gatabiljettprisen som är rättvis att namnge några.
Ifrågasätta återstår emellertid: hur äter denna hjälp Torontonians mer sund? Utbytet av varmkorven med traditionella etniska matar är stort för mångfald, men, som medborgare postar artikeln som igår påstås ”en klimp som stekas är inte mer sund än en fransk småfisk” - så var lämnar det oss?
Är du uppmuntrade vid de nya matvagnstilläggen (de låter läckert till mig för att vara öppenhjärtigen - ingen påtänkt vits!). Bör mer sund livsstilalternativ introduceras som väl? Eller den inte är peka av gatamat? Jag skulle förälskelse att höra dina tankar!
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мысли на новых тележках еды в Toronto
для того из нас живя в Toronto, мы уже полностью учитывая разнообразности которая окружает нас. Горсовет пытается захватить ту разнообразность, или по крайней мере представьте своих граждан, через кулинарную воодушевленность in the form of тележка улицы. Right now будут поставщики еды in place для того чтобы продать корейскую, перскую, греческую, и карибскую плату за проезд улицы, как раз назвать несколько.
Вопрос остает однако: как эта помощь Torontonians ест здоровую? Замена горячей сосиски с традиционной этнической едой больш для разнообразности, но по мере того как национальная статья столба заявила вчера «вареник который зажарен не здорове чем french fry» - настолько куда то оставляет мы?
Вы ободрили новыми добавлениями тележки еды (они звучают, что delicious к мне будут франком - никаким предназначенным каламбуром!). Должны более здоровые варианты lifestyle быть введены также? Или тот не пункт еды улицы? Я полюбил бы услышать ваши мысли!
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Gedachten op de nieuwe voedselkarren in Toronto
voor die van ons die in Toronto leven, zijn wij ons reeds volledig bewust van de diversiteit die ons omringt. De Zaal van de stad probeert om die diversiteit te vangen, of minstens zijn burgers te vertegenwoordigen, door culinaire inspiratie in de vorm van de straatkar. Op dit ogenblik zijn er voedselverkopers op zijn plaats om Koreaanse, Perzische, Griekse, en Caraïbische straatvervoerprijs te verkopen, enkel om enkelen te noemen.
De vraag blijft nochtans: hoe eet deze hulp Torontonians gezonder? De vervanging van de hotdog met traditioneel etnisch voedsel is groot voor diversiteit, maar zoals het Nationale postartikel opgaf gisteren een „bol die gebraden is neen gezonder is dan een friet“ - zo waar verlaat dat ons?
Bent u aangemoedigd door de nieuwe toevoegingen van de voedselkar (zij klinken heerlijk aan me om openhartig te zijn - geen bedoelde woordspeling!). Zouden de gezondere levensstijlopties eveneens moeten worden geïntroduceerdz? Of is dat niet het punt van straatvoedsel? Ik zou houden van uw gedachten te horen!
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أفكار على الجديدة طعام عربات في تورونتو
ل أنّ من نا يعيش في تورونتو, نحن سابقا كلّيّا مدركة من التنوع أنّ يحيطنا. مثّلت [ستي هلّ] يحاول أن على قبض أنّ تنوع, أو على الأقلّ مواطناته, من خلال شهيق طهويّة [إين ث فورم وف] الشارع عربة. حاليّا هناك طعام بائعات [إين بلس] أن يبيع كوريّة, فارسيّ, يونانيّة, و [كريبّن] شارع أجرة, فقط أن يعيّن بضعة.
يبقى السؤال مهما: كيف هذا مساعدة [تورونتونينس] يأكل يصحّ? الإستبدال من ال [هوت دوغ] مع أطعمة تقليديّة عرقيّة عظيمة لتنوع, غير أنّ بما أنّ الوطنيّة موقعة مادة أفاد بالأمس "زلابية أنّ يكون قليت لا يصحّ من [فرنش فري]" - هكذا أين أنّ يتركنا?
أنت شجّع بالجديدة طعام عربة إضافات (يصوّت هم لذيذة إلى ي أن يكون فرنكة - ما من تورية ينوى!). سوفت يصحّ أسلوب حياة خيارات كنت قدّمت أيضا? أو يكون أنّ لا النقطة من شارع طعام? أنا أحبّت أن يسمع أفكارك!
You must be logged in to add tags.